Política de Cookies

El sitio web de la Universidad de Cádiz utiliza cookies propias y de terceros para realizar análisis de uso y medición del tráfico, así como permitir el correcto funcionamiento en redes sociales, y de este modo poder mejorar su experiencia de navegación.

Si desea configurar las cookies, pulse el botón Personalizar Cookies. También puede acceder a la configuración de cookies en cualquier momento desde el enlace correspondiente en el pie de página.

Para obtener más información sobre las cookies puede consultar la Política de cookies del sitio web de la Universidad de Cádiz.

Personalización de Cookies

El sitio web de la Universidad de Cádiz utiliza cookies propias y de terceros para realizar análisis de uso y medición del tráfico, así como permitir el correcto funcionamiento en redes sociales, y de este modo poder mejorar su experiencia de navegación.

Para obtener más información sobre las cookies puede consultar la Política de cookies del sitio web de la Universidad de Cádiz. También puede acceder a la configuración de cookies en cualquier momento desde el enlace correspondiente en el pie de página.

A continuación podrá configurar las cookies del sitio web según su finalidad:

  • Análisis estadístico

    En este sitio se utilizan cookies de terceros (Google Analytics) que permiten cuantificar el número de usuarios de forma anónima (nunca se obtendrán datos personales que permitan identificar al usuario) y así poder analizar la utilización que hacen los usuarios del nuestro servicio, a fin de mejorar la experiencia de navegación y ofrecer nuestros contenidos de manera óptima.

  • Redes sociales

    En este sitio web se utilizan cookies de terceros que permiten el correcto funcionamiento de algunas redes sociales (principalmente Youtube y Twitter) sin utilizar ningún dato personal del usuario.

UniversidaddeCádiz
Centro CUNEAC — Europa del Este y Asia Central Восточная Европа и Центральная Азия

Перевод (41)

 

При совместной организации Российского университета дружбы народов (Москва, Россия), Московского государственного лингвистического университета (Москва, Россия), Ассоциации испанистов России, РИУЦ и Института Пушкина Университета Кадиса, в Кадисе проводится цикл лекций на тему “Нормы и использование языка, американский испанский, сочетание и перевод отглагольных существительных”. Курс проводят Наталья Михеева, преподаватель Российского университета дружбы народов, и Лилия Моисеенко, преподаватель […]

При совместной организации Киевского национального лингвистического университета, Киевского национального авиационного университета, Ассоциации испанистов Украины, РИУЦ и Института Пушкина Университета Кадиса, в Кадисе проводится цикл лекций на тему “Переводоведение и межкультурная коммуникация (украинский, русский и испанский)”. Курс проводят Полина Бокова и Елена Залеснова, преподаватели Киевского национального лингвистического университета, и Ирина Бонацкая, преподаватель Киевского национального авиационного университета […]

При совместной организации Омского государственного университета им.Ф.М.Достоевского (Россия), РИУЦ и Института Пушкина Университета Кадиса, в Кадисе проводится курс лекций на тему “Социопрагматические и культурно-языковые особенности современного русского языка в русско-испанском переводе”. Курс проводит Елена Ронина, профессиональный переводчик и преподаватель кафедры иностранных языков факультета иностранных языков Омского государственного университета им.Ф.М.Достоевского (Омск, Россия), которая находится сейчас в […]

По случаю проведения первого занятия в рамках VIII выпуска программы Эксперта в области испанского языка для специальных целей и специализированного перевода (с русского на испанский) Российско-испанский университетский центр и деканат факультета философии и словесности организуют открытое занятие по общему переводу (русский и испанский языки). Занятие проводит специалист Андрес Сантана Аррибас. Мероприятие проходит в рамках I […]

Открыта запись на специальный курс РИУЦ “Эксперт в области специализированного испанского языка и профессионального перевода”, который включает следующие направления: Испанский язык для специальных целей: публицистика, реклама, туризм, экономика, коммерция, право, наука, технологии и техника и т.д.  Специализированный перевод с русского на испанский Очная часть курса пройдет в период с 07 марта по 28 апреля 2017 […]

В рамках реализации программы международной мобильности Erasmus+ KA107 в Университете Кадиса, при организации РИУЦ, пройдет мастер-класс на тему “Юридическо-административный перевод (испанский-русский)”. Мастер-класс проводит Галина Верба, кандидат филологических наук, доцентр кафедры теории и практики перевода Института филологии Киевского национального университета имени Тараса Шевченко (Украина). ПРОГРАММА: Особенности юридического перевода. Современные подходы к юридическому переводу. Виды юридических, судебных […]

В рамках реализации программы международной мобильности Erasmus+ KA107 в Университете Кадиса, при организации РИУЦ, пройдет лекция на тему “Сравнительная лексикография как базовый предмет для подготовки будущих переводчиков”. Лекцию проводит Галина Верба, кандидат филологических наук, доцент кафедры теории и практики перевода Института филологии Киевского национального университета имени Тараса Шевченко (Украина). ПРОГРАММА: Цели и задачи предмета. Основные […]

Открыта запись на специальный курс РИУЦ “Эксперт в области специализированного испанского языка и профессионального перевода”, который включает следующие направления: Испанский язык для специальных целей: публицистика, реклама, туризм, экономика, коммерция, право, наука, технологии и техника и т.д.  Специализированный перевод с русского на испанский Очная часть курса пройдет в период с 10 октября по 30 ноября 2016 […]

При совместной организации Днепропетровского университета им. Альфреда Нобеля (Украина), факультета философии и словесности Университета Кадиса и РИУЦ, в Кадисе пройдет интенсивный курс по письменному и устному переводу (испанский-английский-русский). Курс проводит Александр Плющай, преподаватель кафедры английской филологии и перевода Днепропетровского университета им. Альфреда Нобеля, который находится сейчас в Кадисе в рамках реализации программы международной мобильности Erasmus+KA107. Это […]

Открыта запись на курсы “Испанский язык для специальных целей: наука и технологии” y “Научно-технический перевод (с русского на испанский)“, которые будут проводиться в период с 13 по 29 апреля 2016 на факультете философии и словесности кампуса Кадиса. Запись будет открыта до 15 апреля 2016 г. Дополнительная информация и запись онлайн: нажмите здесь.