Política de Cookies

El sitio web de la Universidad de Cádiz utiliza cookies propias y de terceros para realizar análisis de uso y medición del tráfico, así como permitir el correcto funcionamiento en redes sociales, y de este modo poder mejorar su experiencia de navegación.

Si desea configurar las cookies, pulse el botón Personalizar Cookies. También puede acceder a la configuración de cookies en cualquier momento desde el enlace correspondiente en el pie de página.

Para obtener más información sobre las cookies puede consultar la Política de cookies del sitio web de la Universidad de Cádiz.

Personalización de Cookies

El sitio web de la Universidad de Cádiz utiliza cookies propias y de terceros para realizar análisis de uso y medición del tráfico, así como permitir el correcto funcionamiento en redes sociales, y de este modo poder mejorar su experiencia de navegación.

Para obtener más información sobre las cookies puede consultar la Política de cookies del sitio web de la Universidad de Cádiz. También puede acceder a la configuración de cookies en cualquier momento desde el enlace correspondiente en el pie de página.

A continuación podrá configurar las cookies del sitio web según su finalidad:

  • Análisis estadístico

    En este sitio se utilizan cookies de terceros (Google Analytics) que permiten cuantificar el número de usuarios de forma anónima (nunca se obtendrán datos personales que permitan identificar al usuario) y así poder analizar la utilización que hacen los usuarios del nuestro servicio, a fin de mejorar la experiencia de navegación y ofrecer nuestros contenidos de manera óptima.

  • Redes sociales

    En este sitio web se utilizan cookies de terceros que permiten el correcto funcionamiento de algunas redes sociales (principalmente Youtube y Twitter) sin utilizar ningún dato personal del usuario.

UniversidaddeCádiz
Centro CUNEAC — Europa del Este y Asia Central Восточная Европа и Центральная Азия

Перевод (41)

 

По случаю проведения первого занятия в рамках VIII выпуска программы Эксперта в области испанского языка для специальных целей и специализированного перевода (с русского на испанский) Российско-испанский университетский центр и деканат факультета философии и словесности организуют открытое занятие по общему переводу (русский и испанский языки). Занятие проводит специалист Андрес Сантана Аррибас. Мероприятие проходит в рамках I […]

В рамках реализации программы международной мобильности Erasmus+ KA107 в Университете Кадиса, при организации РИУЦ, пройдет мастер-класс на тему “Юридическо-административный перевод (испанский-русский)”. Мастер-класс проводит Галина Верба, кандидат филологических наук, доцентр кафедры теории и практики перевода Института филологии Киевского национального университета имени Тараса Шевченко (Украина). ПРОГРАММА: Особенности юридического перевода. Современные подходы к юридическому переводу. Виды юридических, судебных […]

В рамках реализации программы международной мобильности Erasmus+ KA107 в Университете Кадиса, при организации РИУЦ, пройдет лекция на тему “Сравнительная лексикография как базовый предмет для подготовки будущих переводчиков”. Лекцию проводит Галина Верба, кандидат филологических наук, доцент кафедры теории и практики перевода Института филологии Киевского национального университета имени Тараса Шевченко (Украина). ПРОГРАММА: Цели и задачи предмета. Основные […]

Принимая во внимание интересы и потребности студентов, РИУЦ объявляет о запуске собственной программы обучения по следующим специальностям: История и география Испании Испанский язык для специальных целей: публицистика, реклама, туризм, экономика, коммерция, право, наука и техника и т.д. Специализированный перевод с русского и испанского языков Дополнительная информация и подача заявлений на обучение: http://www.auhr.es/ru/portal.do?IDM=50&NM=1

После запуска первой программы обучения: “Диплом Эксперта по специальности: цивилизация Испании, испанский для специальных целей и специализированный перевод (русский/испанский), РИУЦ объявляет о наборе на обучение по программам второго и третьего модуля. Желающие могут выбрать отдельные интересующие их дисциплины, а также могут пройти полный курс обучения с последующим получением диплома Специалиста университета Кадиса: По прохождению полного […]

После запуска первой программы обучения: “Диплом Эксперта по специальности: цивилизация Испании, испанский для специальных целей и специализированный перевод (русский/испанский), РИУЦ объявляет о наборе на обучение по предметам третьего модуля. Желающие могут выбрать отдельные интересующие их дисциплины, а также могут пройти полный курс обучения (10 кредитов ECTS) с последующим получением диплома “Специалиста университета Кадиса в области изучения цивилизации Испании (XVIII-XIX века), испанского […]

РИУЦ напоминает, что остаются последние дни до окончания записи на специализированные курсы испанского языка и русско-испанского перевода в сфере науки и технологий. Подробная информация и запись здесь

С учетом академических требований и интересов наших студентов РИУЦ запустил профилирующий курс, соответствующий следующему направлению: Испанский язык в области права и экономики    Студентам Университета Кадиса и университетов-партнёров предлагается скидка при оплате курса. Дополнительная информация и запись на курс онлайн: http://formacion.fueca.org/detalle.php?codigo=SCU15546

С учетом академических требований и интересов наших студентов РИУЦ запустил профилирующий курс, соответствующий следующему направлению: Юридическо-экономический перевод (русский и испанский языки)    Студентам Университета Кадиса и университетов-партнёров предлагается скидка при оплате курса. Дополнительная информация и запись на курс онлайн: http://formacion.fueca.org/detalle.php?codigo=SCU15544

С учетом академических требований и интересов наших студентов РИУЦ запустил профилирующий курс, соответствующий следующему направлению: Испанский язык для специальных целей: Наука и Техника Студентам Университета Кадиса и университетов-партнёров предоставляется скидка при оплате курса. Дополнительная информация и запись на курс онлайн: http://formacion.fueca.org/detalle.php?codigo=SCU15686

С учетом академических требований и интересов наших студентов РИУЦ запустил профилирующий курс, соответствующий следующему направлению: Научно-технический перевод (русский и испанский языки    Студентам Университета Кадиса и университетов-партнёров предоставляется скидка при оплате курса. Дополнительная информация и запись на курс онлайн: http://formacion.fueca.org/detalle.php?codigo=SCU15687

Открыта запись на специальный курс РИУЦ “Эксперт в области специализированного испанского языка и профессионального перевода”, который включает следующие направления: Испанский язык для специальных целей: публицистика, реклама, туризм, экономика, коммерция, право, наука, технологии и техника и т.д. Специализированный перевод с русского на испанский Очная часть курса пройдет в период с 1 марта по 29 апреля 2016 […]

Открыта запись на курсы “Испанский язык для специальных целей: право и экономика” y “Юридическо-экономический перевод (с русского на испанский)“, которые будут проводиться в период с 28 марта по 12 апреля 2016 на факультете философии и словесности кампуса Кадиса. Запись будет открыта до 30 марта 2016 г. Дополнительная информация и запись онлайн: нажмите здесь.

Открыта запись на курсы “Испанский язык для специальных целей: наука и технологии” y “Научно-технический перевод (с русского на испанский)“, которые будут проводиться в период с 13 по 29 апреля 2016 на факультете философии и словесности кампуса Кадиса. Запись будет открыта до 15 апреля 2016 г. Дополнительная информация и запись онлайн: нажмите здесь.

При совместной организации Днепропетровского университета им. Альфреда Нобеля (Украина), факультета философии и словесности Университета Кадиса и РИУЦ, в Кадисе пройдет интенсивный курс по письменному и устному переводу (испанский-английский-русский). Курс проводит Александр Плющай, преподаватель кафедры английской филологии и перевода Днепропетровского университета им. Альфреда Нобеля, который находится сейчас в Кадисе в рамках реализации программы международной мобильности Erasmus+KA107. Это […]

Открыта запись на специальный курс РИУЦ “Эксперт в области специализированного испанского языка и профессионального перевода”, который включает следующие направления: Испанский язык для специальных целей: публицистика, реклама, туризм, экономика, коммерция, право, наука, технологии и техника и т.д.  Специализированный перевод с русского на испанский Очная часть курса пройдет в период с 10 октября по 30 ноября 2016 […]

Открыта запись на специальный курс РИУЦ “Эксперт в области специализированного испанского языка и профессионального перевода”, который включает следующие направления: Испанский язык для специальных целей: публицистика, реклама, туризм, экономика, коммерция, право, наука, технологии и техника и т.д.  Специализированный перевод с русского на испанский Очная часть курса пройдет в период с 07 марта по 28 апреля 2017 […]

При совместной организации Омского государственного университета им.Ф.М.Достоевского (Россия), РИУЦ и Института Пушкина Университета Кадиса, в Кадисе проводится курс лекций на тему “Социопрагматические и культурно-языковые особенности современного русского языка в русско-испанском переводе”. Курс проводит Елена Ронина, профессиональный переводчик и преподаватель кафедры иностранных языков факультета иностранных языков Омского государственного университета им.Ф.М.Достоевского (Омск, Россия), которая находится сейчас в […]

При совместной организации Киевского национального лингвистического университета, Киевского национального авиационного университета, Ассоциации испанистов Украины, РИУЦ и Института Пушкина Университета Кадиса, в Кадисе проводится цикл лекций на тему “Переводоведение и межкультурная коммуникация (украинский, русский и испанский)”. Курс проводят Полина Бокова и Елена Залеснова, преподаватели Киевского национального лингвистического университета, и Ирина Бонацкая, преподаватель Киевского национального авиационного университета […]

При совместной организации Российского университета дружбы народов (Москва, Россия), Московского государственного лингвистического университета (Москва, Россия), Ассоциации испанистов России, РИУЦ и Института Пушкина Университета Кадиса, в Кадисе проводится цикл лекций на тему “Нормы и использование языка, американский испанский, сочетание и перевод отглагольных существительных”. Курс проводят Наталья Михеева, преподаватель Российского университета дружбы народов, и Лилия Моисеенко, преподаватель […]

Открыта запись на следующий выпуск специальной программы РИУЦ “Эксперт в области специализированного испанского языка и профессионального перевода”, которая включает следующие направления: Испанский язык для специальных целей: публицистика, реклама, туризм, экономика, коммерция, право, наука, технологии и техника и т.д. Специализированный перевод с русского на испанский В настоящее время это единственная в мире программа, предлагающая студентам профессиональную специализацию одновременно как в […]

Открыта запись на специальный курс РИУЦ “Эксперт в области специализированного испанского языка и профессионального перевода”, разработанный для студентов ВУЗов из стран постсоветского пространства. Программа включает следующие направления: Испанский язык для специальных целей: публицистика, реклама, туризм, экономика, коммерция, право, наука, технологии и техника и т.д. Специализированный перевод с русского на испанский Очная часть курса пройдет в […]

Открыта запись на специальный курс РИУЦ “Эксперт в области специализированного испанского языка и профессионального перевода”, разработанный для студентов ВУЗов из стран постсоветского пространства. Программа включает следующие направления: Испанский язык для специальных целей: публицистика, реклама, туризм, экономика, коммерция, право, наука, технологии и техника и т.д. Специализированный перевод с русского на испанский. Очные занятия пройдут с 12 […]

Полная программа Информационный буклет (.pdf) Открыта запись на курс “Испанский язык для специальных целей: Туризм и Публицистика“, входящий в первый модуль образовательной программы “Эксперт в области испанского языка для специальных целей и специализированного перевода (русский и испанский языки)“. Данная программа разработана специально для студентов и выпускников университетов стран постсоветского пространства. Программу можно пройти как целиком, […]

Полная программа Информационный буклет (.pdf) Открыта запись на курс “Общий перевод (русский и испанский языки)“, входящий в первый модуль образовательной программы “Эксперт в области испанского языка для специальных целей и специализированного перевода (русский и испанский языки)“. Данная программа разработана специально для студентов и выпускников университетов стран постсоветского пространства. Программу можно пройти как целиком, так и […]

Полная программа Информационный буклет (.pdf) Открыта запись на курс “Испанский язык для специальных целей: Право и Экономика“, входящий во второй модуль образовательной программы “Эксперт в области испанского языка для специальных целей и специализированного перевода (русский и испанский языки)“. Данная программа разработана специально для студентов и выпускников университетов стран постсоветского пространства. Программу можно пройти как целиком, […]

Полная программа Информационный буклет (.pdf) Открыта запись на курс “Юридическо-экономический перевод (русский и испанский языки)“, входящий во второй модуль образовательной программы “Эксперт в области испанского языка для специальных целей и специализированного перевода (русский и испанский языки)“. Данная программа разработана специально для студентов и выпускников университетов стран постсоветского пространства. Программу можно пройти как целиком, так и […]

Полная программа Информационный буклет (.pdf) Открыта запись на курс “Испанский язык для специальных целей: Наука и Технологии“, входящий в третий модуль образовательной программы “Эксперт в области испанского языка для специальных целей и специализированного перевода (русский и испанский языки)“. Данная программа разработана специально для студентов и выпускников университетов стран постсоветского пространства. Программу можно пройти как целиком, […]

Полная программа Информационный буклет (.pdf) Открыта запись на курс “Научно-технический перевод (русский и испанский языки)“, входящий в третий модуль образовательной программы “Эксперт в области испанского языка для специальных целей и специализированного перевода (русский и испанский языки)“. Данная программа разработана специально для студентов и выпускников университетов стран постсоветского пространства. Программу можно пройти как целиком, так и […]

Открыта запись на специальный курс РИУЦ “Эксперт в области специализированного испанского языка и профессионального перевода”, разработанный для студентов ВУЗов из стран постсоветского пространства. Программа включает следующие направления: Испанский язык для специальных целей: публицистика, реклама, туризм, экономика, коммерция, право, наука, технологии и техника и т.д. Специализированный перевод с русского на испанский. Очные занятия пройдут с 9 октября по […]

До 2 октября открыта запись на программу “Эксперт по специализированному переводу с русского и испанского языков”, целями которой являются: предоставить студентам инструменты, техники и профессиональную подготовку переводчика, необходимые для выполнения переводов на общие и специализированные тематики на профессиональном уровне; предоставить возможность пройти практическое обучение посредством выполнения теоретико-практических заданий по общему и специализированному переводу (русский-испанский, испанский-русский); […]

До 2 октября открыта запись на программу “Эксперт по специализированному переводу с русского и испанского языков”, целями которой являются: предоставить студентам инструменты, техники и профессиональную подготовку переводчика, необходимые для выполнения переводов на общие и специализированные тематики на профессиональном уровне; предоставить возможность пройти практическое обучение посредством выполнения теорико-практических заданий по общему и специализированному переводу (русский-испанский, испанский-русский); […]

При сотрудничестве с Омским государственным университетом Ф.М.Достоевского (Россия), РИУЦ и Институт Пушкина Университета Кадиса организуют в Кадисе цикл лекций на тему “Частные вопросы и проблемы перевода”. Лекции проводит Ольга Иванова, преподаватель кафедры иностранных языков Омского государственного университета, которая посетит Университет Кадиса в рамках стажировки по международной программе мобильности Erasmus+KA107. ПРОГРАММА Понедельник, 14 мая Предшествующие явления […]

В связи с наличием большого спроса на международные программы мобильности в области гуманитарных наук со стороны наших партнеров и студентов из стран постсоветского пространства, а также принимая во внимание тот факт, что не все студенты имеют возможность прохождения стажировки в течение 1 или 2 полных семестров, РИУЦ, при сотрудничестве с деканатом факультета философии и словесности […]

При совместной организации Омского государственного университета им. Ф.М. Достоевского (Россия), Российско-испанского университетского центра и Института Пушкина Университета Кадиса, в Кадисе состоится курс «Дискурсивные маркеры и языковые регистры в переводческой науке и их применение в преподавании русского и испанского языка», проводимый Еленой Рониной, доцентом Омского государственного университета им. Ф.М. Достоевского, которая посетит Университет Кадиса в рамках […]

Цены и запись: нажмите здесь Дата начала: 14/04/2021 Дата окончания: 30/05/2021 Продолжительность: 50 часов (2 кредита ECTS) Режим: онлайн (Campus Virtual) Подробная информация: eac@uca.es С 14 апреля до 30 мая 2021 г. пройдет курс онлайн на тему “Профессия письменного и устного переводчика” в рамках программы “Эксперт по специализированному переводу (русский и испанский)”. Цели курса: 1. […]

Цены и запись: нажмите здесь Дата начала: 11/03/2021 Дата окончания: 06/05/2021 Продолжительность: 50 часов (2 кредита ECTS) Режим: онлайн (Campus Virtual) Расписание: четверг, с 9 до 11 ч. (время по Мадриду) Подробная информация: eac@uca.es С 11 марта до 6 мая 2021 г. пройдет курс онлайн на тему “Стилистика и грамматическая и орфографическая проверка испанского языка” […]

До 30 сентября 2021 идет запись на программы магистратуры и эксперта по письменному и устному переводу с русского и испанского языков (2021-22 учебный год): Подробности и запись онлайн: https://eac.uca.es/traduccion/ Вопросы и дополнительная информация: eac@uca.es

Что мы предлагаем? Мастер-класс по письменному и устному переводу с испанского, английского, украинского и русского языков   Когда будет проводиться курс? 25 мая, в 12:00   Где будет проводиться курс?  Sala multiusos (рядом с Деканатом), Факультет философии и литературы   Где я могу зарегистрироваться? Перейдите по этой ссылке или отсканируйте QR-код

До 13 января 2023 года открыта запись на программу «Эксперт по специализированному переводу с русского и испанского языков» целью которой является: обеспечить студентов инструментами, методами и подготовкой необходимыми для выполнения общих и специализированных переводов на профессиональном уровне; oбеспечить студентов обучением через практику и применение теоретико-практических занятий по общему и специализированному переводу с русского на испанский […]

Мероприятие организовано совместно с Кафедрой Предпринимательства и центром CUNEAC в рамках программы магистратуры Máster TRADESPRU (Специализированный перевод с русского и испанского). На этом курсе будут проанализированы возможности дальнейшего профессионального роста для тех, кто хочет быть предпринимателем в области перевода, как устного, так и письменного. На протяжение этого курса будет проанализирован сектор перевода в Испании, возможность […]