Seminario “Algunos problemas actuales de la paremiología desde la perspectiva interlingual”, por Hasmik Baghdasaryan 15 abril 2026
El miércoles, 15 de abril, a las 10:00 horas, el Instituto de Lingüística Aplicada (ILA) de la Universidad de Cádiz celebra un seminario sobre refranes y proverbios, sus traducciones en español y en armenio y el análisis contrastivo de algunas concepciones folclóricas entre las dos lenguas, que se imparte por la Dra. Hasmik Bagdasaryán, catedrática de la Universidad Estatal de Ereván (Armenia). Es una actividad conjunta del ILA y nuestro Centro CUNEAC.
Los contenidos del seminario son los siguientes:
-
Delimitación teórica, estructural y funcional de los refranes y proverbios
-
Contraste entre los conceptos generales (universales) y las particularidades nacionales en la paremiología
-
Aplicación de las técnicas de traducción de Sevilla Muñoz para el trasvase de unidades fraseológicas
-
Procedimientos de traducción (equivalencia, analogía y calco) según referentes como Komissarov o Vlakhov y Florin
-
Análisis de las traducciones al francés de la paremiología cervantina en el Don Quijote
-
Manifestación de las concepciones mitológicas y folclóricas en los refranes y proverbios con el componente «ave» en armenio
-
Análisis contrastivo de algunos refranes y proverbios con el componente «ave» en español y en armenio
Para realizar la inscripción, es necesario hacerlo a través de este enlace.
