Experto Universitario en Traducción Especializada de Ruso y Español

¿Qué es el Experto Universitario en Traducción Especializada de Ruso y Español?

Es el único programa académico del mundo 100% online que especializa profesionalmente a los alumnos en Traducción Especializada de Ruso y Español (incluyendo traducción divulgativa, jurídico-económica, científico-técnica…)

El programa está diseñado según las teorías docentes más modernas y cumpliendo los principios de Bolonia.

Está impartido por especialistas de la Universidad de Cádiz, con dos módulos en Red impartidos conjuntamente por profesorado de la Universidad Federal del Sur (Rostov del Don, Rusia) y la Universidad de Cádiz. Además, se incorpora ocasionalmente a especialistas externos para clases y talleres específicos.

Si desde su creación en 2011, este programa se ofertaba de manera presencial y dos veces cada año académico (otoño y primavera), desde este curso 2020/21 se convierte en un programa anual con opción a cursarlo 100% online o asistir presencialmente a las clases que el alumno desee.

Se han tenido en cuenta todas las posibles situaciones personales, académicas y económicas de los alumnos interesados en cursarlo, de forma que todos puedan acogerse al programa eligiendo mayor o menor número de créditos (programa completo o módulos sueltos), así como mayor o menor periodo de estancia en Cádiz (100% online o con periodos de estancia en Cádiz, si el alumno lo desea).

Asimismo, los créditos cursados en este Experto serán convalidados en el Máster en Traducción e Interpretación de Ruso y Español que comenzará a impartirse en la UCA desde el curso 2021/22.

Se aconseja un dominio de las lenguas rusa y española de, al menos, un nivel B1-B2, de forma que el alumno pueda aprovechar su esfuerzo y obtener el máximo rendimiento en el desarrollo de los cursos. Sin embargo, no se exige ningún certificado de acreditación de estos idiomas para matricularse en el Experto, pues entendemos que lo importante son los conocimientos reales del alumno y no lo que pueda mostrar uno u otro papel.


¿Por qué se crea este programa en la UCA?

En el CUNEAC registramos una demanda de programas de movilidad por parte de nuestras más de cien universidades socias y miles de alumnos del Espacio Postsoviético en la esfera del español y la traducción.

Somos conscientes de que no todo el mundo tiene posibilidad de tiempo y dinero como para realizar estancias de uno o dos semestres completos en otra ciudad o país.

Estos dos motivos nos llevaron en 2011 a que decidiéramos diseñar desde el Aula Universitaria Hispano-Rusa (actual CUNEAC), en colaboración con el Decanato de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Cádiz, un programa especial que diera respuesta a esa demanda de nuestros socios y usuarios.


¿Pero qué es exactamente: un grado o un posgrado?

Ni lo uno ni lo otro. Un título de Experto Universitario se encuentra justamente en el medio, es decir, entre el Grado y el Máster.

Por ello, para obtener el título de Experto es necesario disponer previamente del título de Grado. Sin embargo, sí se puede cursar un título de Experto antes de tener el título de Grado y este solo será necesario en el momento de solicitar la expedición del título de Experto. En resumen, es necesario el título de Grado para obtener el título de Experto, pero no para matricularse y cursar sus asignaturas.

Aquellos alumnos que cursen el Experto y no tengan todavía el título de Grado, recibirán, al final de su formación, un certificado con las asignaturas cursadas y calificaciones obtenidas. Y en cuanto reciban su título de Grado, podrán solicitar también el Título de Experto de la UCA.

Recomendamos a los interesados que, partiendo de sus intereses y posibilidades personales, elijan el programa que más se ajuste a sus expectativas consultando la información a través del correo eac@uca.es.