Peculiaridades sociopragmáticas y linguoculturales del ruso actual en la traducción ruso-español
24/04/2017 - 28/04/2017 (17:30 - 19:00 horas)En una acción conjunta de la Universidad Estatal F.M.Dostoyevsky de Omsk (Rusia), el AUHR y el Instituto Pushkin de la UCA, Cádiz acoge el curso sobre “Peculiaridades sociopragmáticas y linguoculturales del ruso actual en la traducción ruso-español”, impartido por Elena Rónina, traductora profesional y profesora titular del Departamento de Lenguas Extranjeras
de la Facultad de Lenguas Extranjeras de la Universidad Estatal F.M.Dostoyevsky de Omsk (Omsk, Rusia), que visita la Universidad de Cádiz a través del programa de mobilidad internacional Erasmus+KA107.
PROGRAMA:
- 1ª sesión – Nombres propios (24/04/17)
- 2ª sesión – Formas de tratamiento (25/04/17)
- 3ª sesión – Material dialectal en la traducción (26/04/17)
- 4ª sesión – Recursos del habla coloquial (27/04/17)
- 5ª sesión – Textos precedentes (28/04/17)
- Horas totales de formación: 10
- Lugar: Aula Instituto Pushkin
(Edificio Constitución 1812, Campus de Cádiz) - Horario: según el programa, del lunes 24 al viernes 28 de abril, de 17:30 a 19:00 horas
ENTRADA LIBRE HASTA COMPLETAR AFORO
Los asistentes recibirán un certificado oficial del AUHR con mención del título del ciclo de conferencias y número de horas.
Más información: auhr@uca.es