II Conferencia internacional científico-práctica “La traducción: un arte elevado” en honor a Serguéi Goncharenko
Presentación | Próxima edición | Ediciones anteriores | Contacto |
Hasta la suspensión de relaciones con universidades de Rusia y Bielorrusia decretada por el Gobierno de España el pasado mes de marzo, nuestro Centro CUNEAC colaboró en la organización de la II Conferencia internacional científico-práctica “La traducción: un arte elevado” en honor a Serguéi Goncharenko.
Entre los objetivos de la conferencia se encuentran:
- el intercambio de experiencias e innovación en el campo de la traducción literaria y audiovisual y la interpretación, asegurando la continuidad del trabajo entre distintas generaciones y escuelas de traducción;
- el establecimiento y refuerzo de la cooperación entre instituciones educativas para la formación de futuros profesionales de la traducción e interpretación;
- la promoción de programas bilaterales de intercambio entre profesores y estudiantes, cooperación académica y proyectos creativos y educativos conjuntos.
Es un evento organizado por la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad Estatal Lingüística de Moscú, en colaboración con el Instituto de Traducción, el Centro Cultural Iberoamericano y los centros CUNEAC e Instituto Pushkin de la Universidad de Cádiz