Política de Cookies

El sitio web de la Universidad de Cádiz utiliza cookies propias y de terceros para realizar análisis de uso y medición del tráfico, así como permitir el correcto funcionamiento en redes sociales, y de este modo poder mejorar su experiencia de navegación.

Si desea configurar las cookies, pulse el botón Personalizar Cookies. También puede acceder a la configuración de cookies en cualquier momento desde el enlace correspondiente en el pie de página.

Para obtener más información sobre las cookies puede consultar la Política de cookies del sitio web de la Universidad de Cádiz.

Personalización de Cookies

El sitio web de la Universidad de Cádiz utiliza cookies propias y de terceros para realizar análisis de uso y medición del tráfico, así como permitir el correcto funcionamiento en redes sociales, y de este modo poder mejorar su experiencia de navegación.

Para obtener más información sobre las cookies puede consultar la Política de cookies del sitio web de la Universidad de Cádiz. También puede acceder a la configuración de cookies en cualquier momento desde el enlace correspondiente en el pie de página.

A continuación podrá configurar las cookies del sitio web según su finalidad:

  • Análisis estadístico

    En este sitio se utilizan cookies de terceros (Google Analytics) que permiten cuantificar el número de usuarios de forma anónima (nunca se obtendrán datos personales que permitan identificar al usuario) y así poder analizar la utilización que hacen los usuarios del nuestro servicio, a fin de mejorar la experiencia de navegación y ofrecer nuestros contenidos de manera óptima.

  • Redes sociales

    En este sitio web se utilizan cookies de terceros que permiten el correcto funcionamiento de algunas redes sociales (principalmente Youtube y Twitter) sin utilizar ningún dato personal del usuario.

UniversidaddeCádiz
Centro CUNEAC — Europa del Este y Asia Central Восточная Европа и Центральная Азия

Годовой отчет за 2013-14 учебный год

Интернационализация — это не процесс, который можно разделить на отдельные направления, такие как преподавание, исследование, сотрудничество или культура. Это всеобъемлющий процесс, который пронизывает все сферы деятельности университета. Рассматривая интернационализацию в качестве ключевого направления своей университетской политики, Университет Кадиса активно развивает как партнерские связи, так и совместные образовательные программы, что способствует академической мобильности и обмену знаниями.

Университет Кадиса обладает уникальными отличительными характеристиками: его геостратегическое положение на стыке Европы и Африки, а также прочные культурные связи с Латинской Америкой. Кроме того, университет участвует в двух программах развития университетов «Кампус международного передового опыта», тематика которых тесно связана с особенностями автономного сообщества Андалусии (море и сельское хозяйство), а также предлагает уникальные образовательные программы по отдельным направлениям. В 2013–2014 учебном году Университет Кадиса не только сохранил, но и укрепил свои связи с Ибероамерикой, Европой, средиземноморскими странами, Россией и постсоветским пространством.

В рамках данной стратегии университетские центры (иберо-американский, российско-испанский и Гибралтарского пролива) и мероприятия по продвижению испанского языка через Высший центр современных языков являются ключевыми элементами международной деятельности Университета Кадиса.

Российско-испанский университетский центр (РИУЦ), отметивший в 2013/14 учебном году свое пятилетие, способствует развитию сотрудничества между Университетом Кадиса и вузами на постсоветском пространстве посредством программ академической мобильности и совместных проектов. На сегодняшний день Университет Кадиса занимает ведущее положение среди университетов Испании и Латинской Америки по числу партнерских соглашений, реализуемых проектов, объёму студенческих обменов и программ по преподаванию испанского языка в данном регионе.

Деятельность в 2013–14 учебном году велась по трём основным направлениям: организация академической мобильности, поддержка испанистики и укрепление позиций Университета Кадиса как ведущего центра по сотрудничеству с Россией и постсоветским пространством.

Академическая мобильность

Анализ распределения студентов по обмену за 2012/13 учебный год (колонка 2012) показывает, что большинство учащихся по программам бакалавриата приезжают из Латинской Америки (49 %), а также из России и бывших советских республик (33 %). Больше всего студентов-слушателей Университета Кадиса приезжает из Мексики и России (более 40 студентов от каждой страны). За ними следуют Бразилия, Казахстан и США (от 10 до 20 студентов от каждой страны), а также другие страны Европы, Ибероамерики, постсоветского пространства, Марокко и Австралии (менее 10 студентов от каждой страны). С 2010/11 учебного года программа приглашенных студентов была усилена специальной программой международной мобильности для учащихся из стран постсоветского пространства, которая осуществляется под руководством Российско-испанского университетского центра («Программа 100 стипендий международной мобильности»).

В сфере входящей академической мобильности из постсоветских стран вновь наблюдается уже привычный рост по сравнению с предыдущим учебным годом: 202 студента против 166 в 2012/13 гг. Особенно укрепились позиции Казахстана, который благодаря собственной программе стипендий международной мобильности закрепился на втором месте по числу студентов в Университете Кадиса: Статистические данные по академической мобильности со странами постсоветского пространства:

Страна

Студенты-слушатели Иностранные исследователи Специальные программы Всего
Россия 50 11 40 101
Казахстан 22 17 40 79
Беларусь 2 6 4 12
Украина 3 1 4
Туркменистан 1 1 2
Грузия 1 1
Кыргызстан 1 1
Молдова 1 1
Узбекистан 1 1
Всего 69

37

97

202

 

Общее число студентов из постсоветских стран на самом деле выше, так как здесь указаны только данные по программе «Студенты-слушатели», иностранным исследователям и обучающимся на специальных курсах, напрямую курируемых РИУЦ. Следовательно, в данные не включены студенты основных программ бакалавриата и магистратуры, обучающиеся по иным программам дополнительного образования, а также изучающие испанский язык в Высшем центре современных языков (CSLM). На программах магистратуры, в частности, отмечается значительное число российских студентов, обучающихся по направлениям «Туризм» и «Испанистика». Кроме того, в Высший центр современных языков в этом учебном году было зачислено рекордное количество студентов из этих стран.

После заметного увеличения показателей по Казахстану в 2012/13 гг., в текущем учебном году Россия возвращает себе лидерство по общему числу студентов по обмену (101 российский студент против 79 казахстанских). Однако сокращение количества специализированных курсов связано в большей степени с проблемами согласования календарных учебных графиков, нежели со снижением заинтересованности казахстанских университетов. В настоящее время ведется планомерная работа по преодолению указанных сложностей для возврата к показателям 2014/15 учебного года.

Чтобы привлекать больше иностранных студентов, Университет Кадиса разработал специализированные программы, а также присоединился к существующим инициативам, направленным на облегчение академического обмена для студентов из разных стран мира:

  • Программа дополнительного образования «Специалист в области испанской цивилизации, испанского языка для специальных целей и русско-испанского перевода» — специальная образовательная программа для студентов постсоветского пространства. С 2012/13 учебного года Российско-испанский университетский центр совместно с деканатом факультета философии и словесности реализует образовательную программу для студентов постсоветского пространства, предусматривающую учебные стажировки продолжительностью от одного до трех месяцев. Программа ориентирована на изучение следующих дисциплин: история, география, литература, искусство и философская мысль Испании и Латинской Америки, испанский язык для специальных целей и специализированный перевод (русский-испанский). Эта программа является уникальной в мировом масштабе. При успешном выполнении установленного объема образовательной программы студент получает удостоверение о повышении квалификации Университета Кадиса. Во втором наборе программы в 2013/14 учебном году приняли участие 23 студента из Беларуси, Казахстана, России и Украины.
  • Стипендии для изучения русского языка в России. Что касается исходящей мобильности, более двадцати студентов Университета Кадиса получили возможность изучать русский язык в России благодаря программам, организованным РИУЦ.
  • Финансирование совместных магистерских программ с двойным дипломом. Четыре студента получили стипендии от РИУЦ для участия в магистерской программе двойного диплома по испанистике с Южным федеральным университетом.
  • Программа академического обмена для иностранных исследователей. Речь идет о новой программе академической мобильности, инициированной РИУЦ, в рамках которой 37 студентов из России и Казахстана прошли исследовательские стажировки под руководством профессорско-преподавательского состава Университета Кадиса.
  • Специальный конкурс на участие в программе академической мобильности для магистрантов и аспирантов в России, объявленный РИУЦ, предусматривает 5-месячные исследовательские стажировки в одном из пяти российских университетов-партнеров программы.

Продвижение испанистики
В рамках программы по продвижению испанского языка и испанистики, а также их использованию в качестве инструмента интернационализации, Университет Кадиса (УКА) продолжает реализовывать амбициозный проект поддержки локальных центров испанистики через Российско-испанский университетский центр (РИУЦ):

  • Преподаватели испанского языка. Открыто 8 вакансий преподавателя испанского языка от Университета Кадиса в университетах Иркутска, Красноярска, Москвы, Новосибирска и Ростова-на-Дону. В 2014/15 учебном году был объявлен конкурс на 16 преподавательских вакансий в сотрудничестве с университетами-партнёрами из Казахстана, России и Узбекистана. Это позволило Университету Кадиса сохранить статус университета с наибольшим количеством преподавателей испанского языка в данном географическом регионе, превзойдя предложение даже такой организации, как AECID (Испанское агентство по международному сотрудничеству в целях развития). Данные преподавательские вакансии финансируются дополнительно за счет собственных стипендий международной мобильности УКА. Кроме того, эти преподаватели выполняют двойную миссию: становятся скрепляющим звеном между Университетом Кадиса и партнерскими университетами, в которых они занимаются преподавательской деятельностью, и вносят свой вклад в развитие и продвижение испанского языка.
  • Была присуждена «II Международная премия в области развития испанистики в странах постсоветского пространства: Украина».
  • Неделя испанского языка в университетах, в которых УКА имеет преподавателей испанского языка.
  • Для продвижения испанского языка в Узбекистане был разработан особый план.
  • Совместно с Ассоциацией испанистов России и Московским государственным лингвистическим университетом организован IV Международный конгресс испанистов России (Москва, сентябрь 2013 г.).
  • Было принято участие в IV Конгрессе испанистов Украины, состоявшемся во Львове в октябре 2013 года.
  • Принято участие в церемониях чествования российских испанистов Натальи Фирсовой и Сергея Гончаренко, в сотрудничестве с Российским университетом дружбы народов и Институтом Сервантеса в Москве.

Поддержка политики развития испанского языка и испанистики и укрепление статуса Университета Кадиса как ведущего центра по развитию отношений с Россией и странами постсоветского пространства.

  • Расширение географии сотрудничества. В ходе 2013/2014 учебного года были установлены и укреплены связи с Казахстаном, а также состоялись официальные визиты делегаций из Украины, Казахстана (Казахский национальный университет имени аль-Фараби) и Узбекистана. В Казахском национальном университете имени аль-Фараби (Алматы) и в Узбекском государственном университете мировых Языков (Ташкент) были открыты две новые вакансии преподавателя испанского языка. Кроме того, два узбекских преподавателя-испаниста были приняты на программы докторантуры по лингвистике в Университете Кадиса.
  • Продвижение русского языка. РИУЦ, совместно с Высшим центром современных языков (CSLM) организует преподавание русского языка в провинции Кадис. С этой целью преподавательская деятельность CSLM усиливается посредством внедрения двух новых программ, управляемых Российско-испанским университетским центром: 1)индивидуальные занятия по русскому языку (любой желающий может бесплатно записаться на программу и получить консультации и дидактический материал для самостоятельного изучения языка); 2) русско-испанские языковые обмены (РИУЦ, в сотрудничестве с баром «La Rusa Blancа», в котором каждый четверг собираются желающие для практики русского и испанских языков по интересующей их теме). Кроме того, Университет Кадиса при содействии РИУЦ принял участие в IV Семинаре для преподавателей русского языка (Барселона), где сыграл ведущую роль в заключительном круглом столе вместе с Университетом Барселоны и Университетом Гранады. Наконец, совместно со специалистами Университета Кадиса разрабатывается приложение APP для мобильных устройств, чтобы студенты могли практиковать и обогащать русскую лексику.
  • Новые образовательные программы и программы мобильности. Чтобы облегчить мобильность тех студентов, которые не могут провести полный семестр, в сотрудничестве с деканатами факультетов естественных наук, морских и экологических наук, медицины и инженерной школы были разработаны специальные программы по предметам, связанным с химией, нанотехнологиями, экономикой, финансами, маркетингом, физиологией, возобновляемыми источниками энергии и окружающей средой. Кроме того, совместно с факультетом философии и словесности была разработана университетская степень Эксперта по испанской цивилизации, испанскому языку для специальных целей и переводу с русского на испанский, которая уже стала эталонной программой для студентов из постсоветского пространства. Новинкой этого года стал курс оркестрового дирижирования, организованный в рамках «Первой международной летней школы UCA–Cei.Mar» под руководством профессора Московской государственной консерватории имени П. И. Чайковского — всемирно признанного дирижёра Анатолия Левина.
  • Образовательный модуль Жана Монне «Европейский Союз и внешняя политика ЕС: Латинская Америка, Восточная Европа и Россия»: Впервые Университет Кадиса получил модуль Жана Монне, специально ориентированный на Россию и Восточную Европу.
  • Двойные дипломы. Было достигнуто соглашение о создании совместной магистерской программы двойного диплома по испанской филологии с Южным федеральным университетом, в рамках которой три российских студента уже получили двойной диплом магистра, а ещё четыре студента прошли обучение по этой программе в течение 2013/2014 учебного года. Подписано соглашение с Российским государственным гидрометеорологическим университетом Санкт-Петербурга о двойной магистерской программе: «Океанография» и «Интегрированное управление прибрежными и береговыми зонами».
  • Подписано соглашение о совместном обучении в докторантуре с Южным государственным университетом (Ростов-на-Дону, Россия).
  • Подписано соглашение о взаимности оплаты обучения в магистратуре и докторантуре с Южным федеральным университетом (Ростов-на-Дону, Россия).

Научные конференции, круглые столы и презентации. Было организовано несколько докладов от университетов и стран постсоветского пространства, в частности Узбекистана и России (сибирские университеты). Совместно с кафедрой международного права Европейского Союза имени Жана Монне и кафедрой международного публичного права Университета Кадиса был проведён круглый стол с участием ведущих специалистов по конфликту в Украине (Крым). Совместно с библиотечным отделом Университета Кадиса и издательством «Dalya» была организована презентация книги «Fenia», посвящённой испано-российской тематике. Автор книги — Марко Антонио Маркос, аспирант Университета Кадиса, изучающий русский язык.

  • Публикации. С подписанием соглашения между Издательской службой и Российско-испанским университетским центром была запущена серия публикаций под названием «Коллекция РИУЦ». Публикацией, открывшей серию, стала книга «Актуальные проблемы филологии в испано-российском научном пространстве» — совместная работа с Испано-российским центром Южного федерального университета (Ростов-на-Дону, Россия).
  • Распространение информации на русском языке о магистерских и докторских программах Университета Кадиса: Совместно с Пресс-службой Университета Кадиса были переведены на русский язык специальные брошюры с предложением программ бакалавриата, магистратуры и докторантуры, а также проведены целевые кампании по распространению информации через электронные средства (веб-сайт и электронную почту).
  • Культурные мероприятия. Организован III Фестиваль казахской культуры в Испании, прошедший на факультете философии и словесности при поддержке Посольства Казахстана в Испании. Также был продолжен масштабный музыкальный проект, начатый в 2011 году, — III гастрольный тур по Испании Молодёжного испано-российского симфонического оркестра «Херес–Тольятти». Проект реализуется в рамках соглашения, подписанного между Университетом Кадиса, Департаментом по делам молодёжи Хунты Андалусии, Молодёжным оркестром имени Альвареса Бейгбедера (Херес) и Правительством Самарской области (Россия).

    Перевод этого текста на русский язык выполнен следующими студентами магистерской программы «Специализированный перевод с русского и испанского языков» нашего Центра: Анастасия Киселева и Татьяна Леухина-Пашенко.