Política de Cookies

El sitio web de la Universidad de Cádiz utiliza cookies propias y de terceros para realizar análisis de uso y medición del tráfico, así como permitir el correcto funcionamiento en redes sociales, y de este modo poder mejorar su experiencia de navegación.

Si desea configurar las cookies, pulse el botón Personalizar Cookies. También puede acceder a la configuración de cookies en cualquier momento desde el enlace correspondiente en el pie de página.

Para obtener más información sobre las cookies puede consultar la Política de cookies del sitio web de la Universidad de Cádiz.

Personalización de Cookies

El sitio web de la Universidad de Cádiz utiliza cookies propias y de terceros para realizar análisis de uso y medición del tráfico, así como permitir el correcto funcionamiento en redes sociales, y de este modo poder mejorar su experiencia de navegación.

Para obtener más información sobre las cookies puede consultar la Política de cookies del sitio web de la Universidad de Cádiz. También puede acceder a la configuración de cookies en cualquier momento desde el enlace correspondiente en el pie de página.

A continuación podrá configurar las cookies del sitio web según su finalidad:

  • Análisis estadístico

    En este sitio se utilizan cookies de terceros (Google Analytics) que permiten cuantificar el número de usuarios de forma anónima (nunca se obtendrán datos personales que permitan identificar al usuario) y así poder analizar la utilización que hacen los usuarios del nuestro servicio, a fin de mejorar la experiencia de navegación y ofrecer nuestros contenidos de manera óptima.

  • Redes sociales

    En este sitio web se utilizan cookies de terceros que permiten el correcto funcionamiento de algunas redes sociales (principalmente Youtube y Twitter) sin utilizar ningún dato personal del usuario.

UniversidaddeCádiz
Centro CUNEAC — Europa del Este y Asia Central Восточная Европа и Центральная Азия

Годовой отчет за 2012-13 учебный год

Университет Кадиса неизменно рассматривает интернационализацию как одно из ключевых направлений, стремясь не только к установлению международных связей, но и к притоку людей и идей, а также к реализации программ, объединенных общими целями.

В Университете Кадиса глубоко укоренилось стремление к общению и внешним контактам, характерное для кадисского общества, имеющего тесные связи с трансатлантическими и южно-средиземноморскими странами и культурами. Таким образом, в течение 2012–2013 учебного года Университет Кадиса поддерживал и укреплял свои связи с Латинской Америкой, Европой и Средиземноморьем, расширяя свою деятельность на новые регионы, такие как Россия и бывшие советские республики, США и Юго-Восточная Азия.

В этой стратегии ключевую роль играют университетские центры (Иберо-американский, Российско-испанский и Гибралтарского пролива) и мероприятия по продвижению испанского языка, осуществляемые через Высший центр современных языков. Все они являются основополагающим элементами зарубежной проекции Университета Кадиса.

Что касается РИУЦ, мероприятия в 2012/13 учебном году можно разделить на три основных направления: студенческая мобильность; мероприятия в честь Двухсотлетия Кадисской конституции; поддержка испанистики и укрепление позиции Университета Кадиса как опорной точки в отношениях с Россией и странами постсоветского пространства.

Мобильность

В 2012/13 учебном году уже пятый год подряд наблюдается рост академической мобильности со странами постсоветского пространства: общее число студентов достигло 166 по сравнению со 123 в 2011/12, что составляет увеличение на 35 %. Из них 69 — студенты-слушатели (по сравнению с 77 в 2011/12), а 97 — студенты специализированных программ (по сравнению с 46 в 2011/12):

Страна Студенты-слушатели Специализированные программы Всего
Россия 39 21 60
Казахстан 26 75 101
Беларусь 1 1 2
Кыргызстан 2 2
Украина 1 1
Всего 69 97 166

Общее число студентов из стран постсоветского пространства выше, поскольку здесь указаны только цифры, относящиеся к программе «Студенты-слушатели» и тем, кто зачислен на специальные курсы, проводимые непосредственно РИУЦ. Поэтому аспиранты, студенты магистратуры, бакалавриата и студенты Высшего центра современных языков не упоминаются. В магистратуре, например, заметно присутствие российских студентов на программах по туризму и испаноязычным исследованиям.

Если в 2011/12 году наблюдался значительный рост мобильности с Казахстаном, то в этом году она вновь увеличилась на 84 %. Основная часть этой мобильности приходится на Национальный университет им. аль-Фараби (Алматы), считающийся по рейтингу одним из лучших в Центральной Азии, но в этом учебном году начата мобильность еще с 3 казахстанскими университетами.

Что касается исходящей мобильности, то около двадцати студентов Университета Кадиса смогли изучать русский язык в России благодаря программам, осуществляемым РИУЦ, а два студента получили стипендии РИУЦ для получения двойной степени магистра испаноязычных исследований в Южном федеральном университете.

  • Студенты-слушатели: Собственная программа Университета Кадиса для иностранных и местных студентов, которая позволяет им изучать предметы разных образовательных программ, не будучи студентами по программе обмена. В 2012–2013 учебном году этой программой воспользовались почти 200 иностранных студентов бакалавриата, причем 2 постсоветские страны заняли 2-е и 4-е места: Мексика, Россия и Бразилия (более 35 студентов на страну), далее следуют Казахстан и США (от 10 до 25 на страну) и другие страны Европы и Латинской Америки (менее 10 на страну). С 2010/11 учебного года программа студентов-слушателей была усилена специальной программой международной мобильности для студентов из стран постсоветского пространства, которая осуществляется под руководством РИУЦ.
  • Специальные программы по запросу в сотрудничестве с деканатами факультетов естественных наук, морских и экологических наук, экономики и предпринимательства, медицины и Высшей школы инженерии по предметам, связанным с химией, образовательными инновациями, нанотехнологиями, экономикой, финансами, маркетингом, физиологией, возобновляемыми источниками энергии и окружающей средой. В 2012/13 году количество студентов, зачисленных в рамках этого способа мобильности, увеличилось с 46 до 97 человек, то есть рост составил 110 %.
  • Программа Эксперта по испанской цивилизации, испанскому языку для специальных целей и переводу с русского и испанского: В этом 2012/13 учебном году РИУЦ совместно с деканатом факультета философии и словесности разработал и запустил программу обучения продолжительностью от одного до трех месяцев для студентов из постсоветского пространства, заинтересованных в изучении таких предметов, как история, география, литература, искусство и мысль Испании и Латинской Америки, испанский язык для специальных целей и специализированный перевод с русского и испанского. Это уникальная программа в Испании и Латинской Америке, и, если студенты наберут необходимое количество кредитов, они смогут получить степень университетского эксперта. В этом первом выпуске приняли участие 26 студентов из России, Казахстана, Кыргызстана и Беларуси.
  • Программа международной мобильности для изучения русского языка в России: Эта программа предусматривает семестровое или годовое пребывание. В 2012/13 году 10 студентов Университета Кадиса воспользовались этими стипендиями. Кроме того, РИУЦ выделил 20 стипендий на оплату обучения и проживания для интенсивного изучения русского языка в Сибирском федеральном университете летом 2013 года.

Мероприятия, посвящённые двухсотлетию Кадисской конституции 1812 года
В рамках программы Университета Кадиса (UCA) по празднованию двухсотлетия Кадисской конституции 1812 года, Россиийско-испанский университетский центр (AUHR) внес значительный вклад в проведение юбилейных мероприятий, привлекая страны постсоветского пространства к участию в ключевых инициативах Университета Кадиса, проводимых как в Испании, так и в России.

К числу наиболее важных мероприятий относятся:

  • Семинар на тему Кадисской конституции 1812 года, проведённый в Сибирском федеральном университете (Красноярск, Россия);
  • Гастроли Российско-испанского симфонического оркестра Херес–Тольятти по региону Самара (Россия), в программу которых вошла Торжественная увертюра «1812 год» Петра Ильича Чайковского;
  • Конференция «Испания, Наполеон и Кадисская конституция (1812)», состоявшаяся в Российском государственном гуманитарном университете (Москва);
  • Научный диалог «Связи между Кадисской конституцией 1812 года и Россией», проведённый в Университете Кадиса (UCA) в сотрудничестве с Российской академией наук.

Поддержка политики развития испанского языка и испанистики и укрепление статуса Университета Кадиса как ведущего центра по развитию отношений с Россией и странами постсоветского пространства.

  • Преподаватели испанского языка. В рамках преподавательского обмена открыто 6 вакансий преподавателя испанского языка от Университета Кадиса в университетах Москвы и Нижнего Новгорода. Совместно с университетами-партнёрами из Казахстана, России и Узбекистана на 2013/14 учебный год был объявлен конкурс в общей сложности на 14 мест преподавателя испанского языка. Данное расширение профессорско-преподавательского состава на 133 % позволяет Университету Кадиса стать крупнейшим оператором преподавательских программ в данном географическом регионе, опережая даже подведомственный Министерству иностранных дел и международного сотрудничества Испании орган AECID (Испанское агентство по международному сотрудничеству в целях развития). Кроме того, данные преподавательские вакансии финансируются дополнительно за счёт средств программы собственных стипендий UCAINTERNACIONAL 2013.
  • Содействие распространению испанского языка. В соответствии с амбициозным планом по содействию распространению испанского языка и культуры и его продвижению в качестве движущей силы интернационализации, Университет Кадиса посредством Российско-испанского университетского центра (AUHR) продолжает осуществлять масштабный проект поддержки и развития школ испанистики в странах постсоветского пространства. В связи с этим, была присуждена «I Международная премия в области развития испанистики в странах постсоветского пространства: Узбекистан» и оказана поддержка Иркутскому государственному лингвистическому университету в проведении «Недели испанской культуры». Также был организован ряд мероприятий в рамках фестиваля «Дни Европы» в Ростове-на-Дону и круглого стола «Диалог культур: Испания и Россия». Совместно с Ассоциацией испанистов России и Московским государственным лингвистическим университетом организуется IV Международный конгресс испанистов России, который пройдет в Москве с 18 по 20 сентября 2013 года.
  • Двойные дипломы. Было достигнуто соглашение о создании программы Международного туризма и гостиничного бизнеса с Московским государственным лингвистическим университетом, а также с учебными заведениями ещё пяти европейских стран и Китая. Данная программа предусматривает получение двойного диплома магистра по специальности «Туризм и гостиничное дело». Помимо этого, была утверждена программа двойного диплома магистра по испанской филологии с Южным федеральным университетом, где три российских студента уже получили степень магистра по специальности «Исследование стран испаноязычного мира», а двое студентов из Университета Кадиса завершат обучение по этой программе до конца текущего года.
  • Культурные мероприятия. В рамках сотрудничества с Казахским национальным университетом им. аль-Фараби (Алматы) был организован II-й Фестиваль казахской культуры в Испании, который прошёл на факультете философии и словесности с участием первого секретаря Посольства Казахстана в Испании. С другой стороны, было продолжено музыкальное начинание, стартовавшее в 2011 году, — состоялся второй тур по Испании Молодёжного симфонического оркестра Херес–Тольятти. В числе реализованных музыкальных проектов особого внимания заслуживает цикл из четырёх концертов под названием «ConCIERTOingenio» в исполнении Хосе Луиса Ньето, пианиста из Кадиса, выпускника Московской государственной консерватории имени П. И. Чайковского.
  • Международный центр передового опыта в области морских исследований CEIMAR. Сибирский федеральный университет (Красноярск) и Российский государственный гидрометеорологический университет (Санкт-Петербург) входят в сеть CEIMAR. В рамках данного сотрудничества CEIMAR получил поддержку, а российские университеты, присоединившиеся к проекту, смогли значительно активизировать своё участие в его реализации. Ключевым мероприятием программы стал III Международный семинар, посвященный окружающей среде и изменению климата, прошедший в рамках летней школы в Кадисе.


Перевод этого текста на русский язык выполнен следующими студентами магистерской программы «Специализированный перевод с русского и испанского языков» нашего Центра: Марина Самцова и Юлия Хубаева.