Поэтический вечер в память российского переводчика Александры Косс 23 November 2012
Ушедшая из жизни 22 мая 2010 года, Александра Марковна была одним из самых ярких представителей Школы поэтического перевода Санкт-Петербурга. Признанный специалист по поэзии Сервантеса, она перевела на русский язык огромное количество произведений с испанского, португальского, итальянского, французского, галисийского, каталонского языков, таких авторов, как Сервантес, Кеведо, Боргес, Кортасар, Камоенс и Сарамаго. Также Александра Марковна выполняла превосходные переводы с русского языка, став в 2006 году лауреатом премии Марии Касарес за лучший театральный перевод на галисийский язык произведения А.П. Чехова “Дядя Ваня”.
Член Союза писателей Санкт-Петербурга, Союза преподавателей художественного перевода, Ассоциации испанистов Санкт-Петербурга и России, Александра Марковна до конца жизни оставалась профессором кафедры перевода Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. Александра Марковна за свою жизнь также преподавала в различных университетах России и Испании, таких как Санкт-Петербургский государственный университет, Университет Барселоны и Университет Виго.